
한국 사람은 너무 부정적이야.말이 이상해.이거 너무 헷갈려.
한국 사람들은 말할 때.앞에‘아니’를 꼭 붙어서 말해.
아니 이봐요 이러면 안 되는 거잖아요.
아니 사랑한다니까!
아니 이렇게 하면 되잖아요.
아니 넌 할 줄 아는 게 뭐야.
아니 당신이 먼저 끼어들었잖아요.
아니 이 사람 안 될 사람이구먼!
아니 뭐 하자는 거야.
아니 잘 좀 해봐.
아니 이게 되네.
이런 식으로 모든 말에‘아니’를 붙여서 말해.
‘아니 사랑한다니까!’를 해석하면‘사랑하지 않는다’처럼 들린다고.
‘아니 이 사람 안 될 사람이구먼!’을 해석하면
안 될 사람이‘아닌’거니까. ‘될 사람이다’라는 뜻이야?
‘아니 이게 되네’를 해석하면 되는 게 아닌 거니까,안 되는 거야?
나는 말했다.
“아니 그건 어떤 사실을 더 강조할 때 쓰는 말이야.”
녀석이 말했다.
“이것 봐 너도 아니로 시작해.이상해.정말 이상해.”