에이핑크「PINK SEASON」공식 포토북 인터뷰 & REPORT 번역 (번역|작성자 하루)

에이핑크 팬질

에이핑크「PINK SEASON」공식 포토북 인터뷰 & REPORT 번역 (번역|작성자 하루)

익_e0sl73 211.3k 15.11.21
출처
하루님 네이버 블로그 http://blog.naver.com/reuseria

Apink 1st LIVE TOUR 2015 PINK SEASON 공식 포토북

에이핑크「PINK SEASON」공식 포토북 인터뷰 & REPORT 번역  (번역|작성자 하루)

1. 멤버 인터뷰



★초롱


앞으로도 여러분을 즐겁게 해드리겠습니다. 사랑하겠습니다.


Q. 일본에서의 첫번째 투어입니다. 지금까지의 감상은?


초롱  사실 아직 잘 실감나지 않아요~ 일본 데뷔하고 1년만에 일본 각지의 팬 분들과 긴 시간 함께할 수 있는 기회를 가질 수 있어 그저 행복할 뿐입니다. 그리고 매번, 매공연 느끼는 것이지만 우리를 좋아해주시고 응원해주시는 팬 분들이 계시다는 게 신기하게 느껴집니다. 그래서 무대 위에서 가끔 멍~ 하니 (객석을) 바라보곤 한답니다.



Q. 앞으로 남은 투어, 어떤 투어가 되었으면 하나요?


초롱  좀 더 많은 팬 분들과 마음이 통할 수 있는 그런 무대를 만들고 싶어요. 한 분 한 분의 눈을 마주보며 무대에 서고 싶지만 그럴 수 없음에 안타까울 뿐이에요~. 그래도 최대한 많은 분들의 눈에, 그리고 마음에 닿을 수 있도록 노력중입니다.



Q. 일본 관객분들이 꼭 봐주셨으면 하는 부분


초롱  Apink의 마음



Q. 이번 투어를 하며 힘이 된 것?


초롱  팬 분들의 응원소리입니다!



Q.「인사이드 아웃」패러디 VCR에 대한 질문입니다. 연기한 캐릭터가 자신의 실제 성격과 잘 맞았다고 생각하나요?


초롱  저는 소심 역이었는데요 데뷔 전? 어렸을 땐 정말 소심했었어요. 아니, 소심했다기 보다는… 걱정덩어리…? 모든일에 신중하고 얌전한…! 저랑 딱 맞았던 역이었다고 생각해요



Q. 이번 일본 라이브에 대해.. 또는 일본에서의 라이브에서 하고싶으셨던 것은 모두 이루셨나요?


초롱  이번 투어는 다시 한 번 팬 분들의 사랑과 감사함을 느낄 수 있었던 소중한 시간이었습니다. 먼 곳에서도 항상 응원해주시는 일본 팬 여러분 정말, 정말 감사합니다. 앞으로도, 이제 얼마 안 남았지만 남은 투어, 온 힘을 다해 팬 분들이 재미있게 즐기실 수 있는 공연으로 만들겠습니다! 함께 멋진 추억 만들어요!! 정말 정말 감사합니다. 그리고 사랑해요. 우리 팬 여러분.




★보미


이 순간을 마음에 새기며 살아가겠습니다.


Q. 일본에서의 첫번째 투어입니다. 지금까지의 감상은?


보미  준비하는 시간부터 정말 두근두근했어요~ 하루라도 빨리 팬 분들과 만나고 싶었습니다!! 일본에서의 첫 투어임에도 많은 팬 분들이 와주셔서 감동적이었고 보다 큰 꿈을 품게 되었습니다. 무대 위에서도 많은 것을 배울 수 있었던 투어였습니다.



Q. 이번에 일본에서 처음 선보인 것 중 가장 인상에 남는 것은?


보미 「고양이」. 진짜 고양이를 연상케 하는 가사와 안무가 귀엽다고 생각합니다! 일본 팬 분들이 좋아해 주셨으면 좋겠어요~



Q. 이번 투어를 통해 배우게 된 일본어가 있나요?


보미  배운 일본어는 많지만 가장 마음에 드는 말이 두 개 있습니다! 「この瞬間をずっと刻んでおきます!! - 이 순간을 마음에 새기며(간직하며) 살아가겠습니다.」「私のために見えないところで今も苦労している○○!! - 지금 이 순간에도 저를 위해 보이지 않는 곳에서 고생하고 있는 ○○!!」 (←마음이 따뜻해집니다)



Q. 이번 투어를 하며 힘이 된 것?


보미  당연히 팬 여러분입니다. 리허설을 할 때 가끔 지칠 때도 있지만 팬 여러분과 만날 걸 생각하면 어디선가 힘이납니다.



Q.「인사이드 아웃」패러디 VCR에 대한 질문입니다. 연기한 캐릭터가 자신의 실제 성격과 잘 맞았다고 생각하나요?


보미  어느정도는…. 제가 좀 종잡을 수 없는, 엉뚱한 면이 있는데요… 팬 분들이라면 분명 아시리라 생각해요! 그런 부분이 빙봉과 닮았어요. 그치만…대사가 엄청 적어요. 이름만 외치다가 끝나더라구요. 후후



Q. 이번 일본 라이브에 대해.. 또는 일본에서의 라이브에서 하고싶으셨던 것은 모두 이루셨나요?


보미  아직 갈 길이 먼 Apink이지만, 앞으로 한 걸음 한 걸음 성장하는 발전된 모습을 보여드리고 싶어요. 언제나 같은 자리에서 묵묵히 기다려주시는 팬 분들께 항상 미안하고 감사합니다. 우리 영원히 함께해요. 사랑해~ 앞으로 많은 추억 만들어가요^^




★은지


앞으로도 함께해 주실거죠?


Q. 일본에서의 첫번째 투어입니다. 지금까지의 감상은?


은지  솔직히, 성공리에 투어가 끝난 것 만으로도 정말 기쁩니다.



Q. 앞으로 남은 투어, 어떤 투어가 되었으면 하나요?


은지  이번에는 솔로무대가 있었으면….



Q. 이번 라이브에서 처음 선보인 앨범「PINK SEASON」에 대해 많은 분들이 호평해 주시고 있습니다.


은지  좋게 봐주셔서 정말 기쁩니다!! 앞으로 좀 더 노력하겠습니다!



Q. 이번 라이브에서 선보인 앨범에서 꼭 들어주셨으면 하는 곡, 그리고 그 이유?


은지 「4월 19일」. 팬분들과 함께할 수 있는 곡이기 때문에. 가사도 멋져요!



Q. 이번에 일본에서 처음 선보인 것 중 가장 인상에 남는 것은?


은지 「4월 19일」을 일본어 버전으로 발매한 것!



Q. 일본 각 지역 팬 분들의 이미지는 어떤가요?


은지  모든 지역이 전부 그 지역만의 특색이 있었지만 팬분들의 마음은 하나라는 생각이 들어요.



Q. 일본 관객분들이 꼭 봐주셨으면 하는 부분


은지  진심!



Q. 이번 투어를 하며 힘이 된 것? (예를 들면, 도시락이거나, 아니면 일본의 경치라든지)


은지  CoCo壱番(코코이치방 - 카레 전문 체인점)의 도시락과 팬분들의 응원!!!



Q.「인사이드 아웃」패러디 VCR에 대한 질문입니다. 연기한 캐릭터가 자신의 실제 성격과 잘 맞았다고 생각하나요?


은지  슬픔이 역을 맡았는데 평소 제 성격이랑 완전 반대라 때문에 재미있었어요.



Q. 이번 일본 라이브에 대해.. 또는 일본에서의 라이브에서 하고싶으셨던 것은 모두 이루셨나요?


은지  아직 미숙한 부분도 많았지만 팬 여러분과 함께 무대를 즐길 수 있어서 정말 행복했습니다! 앞으로도 함께해 주실거죠?




★나은


앞으로도 여러분이「보러 가고 싶은」공연을 만들고 싶어요.


Q. 일본에서의 첫번째 투어입니다. 지금까지의 감상은?


나은  일본 투어를 하는 게 꿈이었기 때문에 투어를 하게 되었다는 게 지금도 믿기지 않아요. 와 주신 많은 분들께 정말 감사하다는 말을 전하고 싶습니다. 앞으로도 더 멋진 무대, 그리고 음악을 들려드리겠습니다.



Q. 이번 라이브에서 처음 선보인 앨범「PINK SEASON」에 대해 많은 분들이 호평해 주시고 있습니다.


나은  좋아해 주셔서… 정말 기뻐요. 더 열심히 노력하겠습니다! 음악적인 부분이나 무대 퍼포먼스 부분에서 우리만의 무언가가 발휘되고 있다는 느낌이 들어요. 더 많은 분들이 좋아해 주시는「가고 싶은, 보고 싶은」그런 공연을 만들고 싶습니다.



Q. 이번 라이브에서 선보인 앨범에서 꼭 들어주셨으면 하는 곡, 그리고 그 이유?


나은 「U YOU」. 개인적으로 좋아하는 곡입니다. 밝고 상큼한 가사이기 때문에 함께 부르기도 쉽고 귀여워서 분명 일본 팬 분들도 좋아해주실 것 같아요



Q. 이번에 일본에서 처음 선보인 것 중 가장 인상에 남는 것은?


나은  일본어 버전으로 처음 보여드리는 무대가 많았기 때문에 어떻게 반응해주실지 몰라 많이 긴장 했어요. 특히 평소의 우리의 색과는 약간 다른 분위기의 무대도 있었는데요~「고양이」는 귀여운 안무와 약간의 섹시함?을 엿볼 수 있었다고 생각해요.



Q.「인사이드 아웃」패러디 VCR에 대한 질문입니다. 연기한 캐릭터가 자신의 실제 성격과 잘 맞았다고 생각하나요?


나은  까칠이 역을 했는데요 조금 그런 거 같기도 해요 후후. 저는 살짝 궁시렁궁시렁 불만을 표할 때가 있는데 그런 부분이 조금 닮았다고 생각해요 (항상 그렇지는 않아요).



Q. 이번 일본 라이브에 대해.. 또는 일본에서의 라이브에서 하고싶으셨던 것은 모두 이루셨나요?


나은  지금까지 공연을 보러 와주신 모든 팬 분들과 우리를 향한 응원만으로도 정말 감사합니다. 응원의 힘으로 지금까지 더 열심히 할 수 있었다고 생각해요. 마지막까지 팬 여러분과 멋진 시간, 좋은 추억을 만들고 싶습니다.




★남주


팬들의 응원 다음으로 일본의 맛있는 밥이 힘이 되었어요 (웃음)


Q. 일본에서의 첫번째 투어입니다. 지금까지의 감상은?


남주  일본에서 콘서트를 하게 되어 영광이에요. 일본 팬 분들의 뜨거운 응원과 그 열기에 감동했습니다.



Q. 앞으로 남은 투어, 어떤 투어가 되었으면 하나요?


남주  정말 즐거운 파라다이스가 되었으면 합니다.



Q. 이번 라이브에서 처음 선보인 앨범「PINK SEASON」에 대해 많은 분들이 호평해 주시고 있습니다.


남주  한국에서 발표한 곡을 이렇게 일본어 버전으로 새롭게 들려드릴 수 있어 영광입니다.



Q. 이번 라이브에서 선보인 앨범에서 꼭 들어주셨으면 하는 곡, 그리고 그 이유?


남주 「천사가 아냐」란 곡을 좋아합니다. 일본어 가사도 귀여운 표현으로 가득해요.



Q. 이번에 일본에서 처음 선보인 것 중 가장 인상에 남는 것은?


남주「고양이」란 곡을 새로이 안무를 맞추고 선보여드렸는데요, Apink의 순수한 이미지와 반대인 조금은 어른스러운 모습을 볼 수 있답니다.



Q. 일본 각 지역 팬 분들의 이미지는 어떤가요?


남주  지역에 관계없이 모두 정열적이셨어요.



Q. 이번 투어를 하며 힘이 된 것? (예를 들면, 도시락이거나, 아니면 일본의 경치라든지)


남주  팬 분들의 응원과 밥!



Q.「인사이드 아웃」패러디 VCR에 대한 질문입니다. 연기한 캐릭터가 자신의 실제 성격과 잘 맞았다고 생각하나요?


남주  버럭이를 연기했는데요 저는 절~대 자주 화내거나 하지 않아요!



Q. 이번 일본 라이브에 대해.. 또는 일본에서의 라이브에서 하고싶으셨던 것은 모두 이루셨나요?


남주  우리의 1st 콘서트 Japan Tour에 와 주셔서 진심으로 감사드립니다. 그리고 함께 즐거운 시간을 꾸며주셔서 감사합니다. 사랑해요!




★하영


일본어로 처음 부른 곡은 우리도 신선했답니다.


Q. 일본에서의 첫번째 투어입니다. 지금까지의 감상은?


하영  가는 곳마다 팬분들이 따뜻하고 친절하게 대해주셔서 정말 감사드려요.



Q. 이번 라이브에서 처음 선보인 앨범「PINK SEASON」에 대해 많은 분들이 호평해 주시고 있습니다.


하영 「Remember」란 시즌송을 일본어버전으로 들려드렸는데 어떻게 봐 주실지 궁금했어요. 그리고 한국에서 발매한 수록곡들을 일본어 버전으로 새롭게 들려드렸는데요, 우리도 신선한 경험이었습니다. 팬 분들께 라이브로 들려드릴 날을 손꼽아 기다렸어요.



Q. 이번 라이브에서 선보인 앨범에서 꼭 들어주셨으면 하는 곡, 그리고 그 이유?


하영 「BUBIBU」를 정말 좋아해요. 가사도 정말 귀엽고 한 번 들으면 계속 떠오르게 되는 곡입니다.



Q. 이번에 일본에서 처음 선보인 것 중 가장 인상에 남는 것은?


하영 「천사가 아냐」는 안무도 귀엽고 질투하는 내용의 가사도 귀여워요~ 처음 들려드리는 곡이라 많은 분들이 즐겁게 들어주셨으면 좋겠습니다.



Q. 이번 투어를 하며 힘이 된 것?


하영  팬 분들이 어디서든 열정적으로 응원해주시고 우리보다도 더 무대를 즐겨주셔서 큰 힘이 되었습니다. 우리가 무대 위에서 힘낼 수 있었던 건 여러분 덕분이에요.



Q. 이번 투어를 통해 배우게 된 일본어가 있나요?


하영 「투어」가 일본어로도「투어」라고 하는 것을 알게 되었습니다!!



Q.「인사이드 아웃」패러디 VCR에 대한 질문입니다. 연기한 캐릭터가 자신의 실제 성격과 잘 맞았다고 생각하나요?


하영  기쁨!! 언제나 밝고 잘 웃는 모습이 평소의 저랑 닮았다고 생각해요!! 아마 잘 맞기 때문에 그 캐릭터를 맡긴 게 아니었을까요?



Q. 이번 일본 라이브에 대해.. 또는 일본에서의 라이브에서 하고싶으셨던 것은 모두 이루셨나요?


하영  우리를 만나러 와주신 모든 팬 여러분!! 여러분 앞에서 노래 할 수 있어 정말 기뻤습니다. 앞으로도 기대해주세요~ 지금까지 보지 못한 여러 모습을 보여드리겠습니다~!





2. REPORT

                                                                                                           Text by. 이쿠시마 미키


 "계절이 아름다운 일본에서.... 지금 이 순간, 우리만의 계절이 시작됩니다"

 앨범「PINK SEASON」의 오프닝처럼.. 멤버의 메세지를 담은 일본 첫 전국 투어가 시작되었다. 타이틀에 딱 맞는 의상을 입고 등장, "기적의 요정"이라 불리는 이유를 알 것 같았다. 핑크의 A라인 스커트에 핑크의 하이힐을 신은 여섯 요정의 세련된 댄스.

 정평난 그녀들의 하모니는 피부에 직접 와닿을 정도로 압권이었고 장내를 감동의 소용돌이로 몰아넣었다. 첫번째 곡은 일본에서 처음으로 선보이는「Remember」, 연속해서 히트곡인「NoNoNo」를 노래하니 일제히 "Apink" 콜이 울려퍼졌다. 중앙화면의 모니터에서 은지의 윙크&손가락사인이 비추어지자 환호는 열정적으로 변화, 멤버의 눈물샘을 자극했다.

「'NoNoNo' 일본 데뷔로부터 1년이 흘렀습니다. 그동안 정말 많은 추억을 만들 수 있었어요」

 초롱이 눈물을 참으며 인사를 하자, 다른 멤버들도 눈을 그렁이며 인사. 분위기 메이커 보미는 이 여름 일본의 기온에 대해 이야기하며 콘서트장의 분위기를 바꾸었다. 남주나 나은, 그리고 하영은「일본어는 어려워」라며 쓴 웃음을 지으며 제대로 된 일본어의 MC로 분위기를 띄웠다. 5번째 곡인「MyMy」와 이어지는「LUV」에서는 멤버들이 가진 귀여움과 파워풀한 노래로 콘서트장은 이미 열정의 도가니, 발라드 부분에서는 멤버들의 빛나는 가창력에 귀가 즐거웠다.

「언제나 밝은 모습의 Apink 뿐 아니라 이런 애절한 발라드도 있답니다! 앞으로는 일본에서도 발라드를 들려드릴 수 있는 기회가 늘었으면 좋겠습니다」라고 보미가 말했다. 발라드 후에는 영상으로.

 관객들은 영화「인사이드 아웃」이나 「겨울왕국」의 패러디를 보며 만면에 미소를 지으며 후반전을 맞이하였다.

 그리고 앵콜에서 그것은 일어났다. 모니터에 투어 메이킹 사진과 팬들의 추억이 담긴 사진이 흐르자 하영이 울기 시작했다. 그러자 눈물이 전염 된 멤버들, 콘서트 회장이 훌쩍이는 소리로 가득매워졌다.

 도쿄에서의 추가공연을 마지막으로 전국 5개의 공연장에서 6번의 공연을 거치며 그녀들만의 한 시즌이 지났다. 라이브뷰잉 관객수를 포함하여 약 3만명을 동원한 전설을 남기며 그녀들은 또 앞으로 나아갈 것이다. 다음 시즌에는 어떤 매력을 보여줄까? 두근대던 사춘기의 그 기분으로 다시 돌아올 봄을 기다리자.





-------------------------------------------------------------------------------------------------------


칼럼류는 처음 번역해보는데 난이도 극상이네요. 단어 선택이 진짜.. 어려운 말만 골라써 ㅠ


#번역은_접혀진_포토북을_남기고..



글이 없습니다.

글이 없습니다.

글이 없습니다.

글쓰기
제목